segunda-feira, 17 de março de 2014

Reforma - "Salas Cachimbo": dicas | Renovation - "Pipe Livings": tips



Frequentemente construídas na segunda metade do século passado, as “salas cachimbo” eram aquelas onde a janela ficava disposta em um pequeno jardim de inverno, por um modismo da época – para conservar plantas delicadas, tocar piano, ter uma área  reclusa de leitura.  Logo se percebeu que este “charme” de ter uma área aconchegante próxima as janelas traria um alto preço: baixa luminosidade, deficiências na circulação de vento e sensação de clausura aos moradores. Décadas depois, o forte retorno da obsessão por varandas na arquitetura carioca retirou de cena de vez este tipo de sala.

Com o boom da valorização imobiliária de Copacabana e do Rio como um todo, e o envelhecimento natural/falecimento de uma geração inteira de moradores pioneiros de Copacabana - entre seus 70 a 90 anos - o bairro mais famoso do Brasil vem atravessando uma modernização e mudança do perfil dos moradores. No caso do apartamento que apresentamos a seguir, o principal ideal do projeto era trazer luz a “sala cachimbo” através da reforma da estante embutida existente: Sugestão de espelho ao fundo para dar a sensação de que existiria algum ambiente atrás do recorte. Também será feito laqueamento das madeiras da mesma e criação de 2 portas de correr com vidro e treliças para guardar vidros e cristais de família.

Outro ponto foi o espelho posicionado ao lado da janela, para dar impressão de tamanho dobrado a mesma. De resto, o projeto buscou aliar elementos antigos existente dos clientes contrastados com artigos contemporâneos, deixando com ar leve e atual. Vejam o estudo preliminar de como pretendemos que fique:

 

 
        "Sala cachimbo" - afinamento próximo a janela e o móvel embutido que vai ter espelhos para ampliar e o espaço.
 "Pipe living" - straightening nearby the window and the built-in shelter that'll receive mirrors to enlarge the area.

 
Sala  recorrente em Copacabana e seu formato, razão pela qual foi apelidada de cachimbo
Often seen in Copacabana, the pipe living room receives this name due to it's shape.
                           
                               
          

          
               Mais luz através de espelhos e madeiras claras. Artigos contemporâneos para contrastar com objetos antigos
              More light through mirrors and lighter woods. Contemporany objects to constrast with old relics              






Often built at last century’s second half ,  the “pipe living rooms”  were those where the window used to be set in a small part of the room called “winter’s garden”, as it used to be fashion to keep delicate plants, play piano or even read in those areas. Soon people realized that this “charm” – have a cozy area nearby the window – could represent some damages to the place’s environment: low luminosity, Wind circulation deficiency and the closing up sensation. Decades later, the obsession for balconies at Rio de Janeiro’s  came strongly back again, taking out of scene these kind of living room at all.

As a result of the increasing prices of Copacabana and Rio at all, and the natural aging/passing of the first generation of Copacabana habitants - between their 70 to 90 years old - the most famous neighborhood  of Brasil is passing through a whole process of modernization and changing of the stereotype of it's habitants. In the specific case of this apartment that we show next, the larger goal of the project was bring light to the "pipe living" by renovating a built-in shelter that was already placed there: It was suggested to put a mirror at it's back to pretend that there was more room behind of it. It also'd have it's wood painted on paint pump technique and 2 new doors built in sliding wood structure with glasses and brises to stock up family's crystals and glasses.

Another thing was to place a mirror just beside de window, to make up that it has the double of the size. 
In the end the project wanted to connect old existing family's relics contrasted with contemporary objects, letting it with a fresh and updated look. Take a look on the preliminary study to see what we expect it to end up as.

segunda-feira, 3 de março de 2014

Reforma - modernização total de apartamento | Renovation - apartment fully modernized

A Zona Sul do Rio de Janeiro (Copacabana, Ipanema, Leblon, Lagoa, Gávea, Flamengo...) tem uma grande predominância de prédios construídos entre o final da década de 50 e inicio e final da década de 80. Este período marca por inicio a ocupação massiva deste território impulsionada principalmente a partir de Copacabana - devido a extensão da linha de bonde, que anteriormente ia somente ate a região central da cidade & a recessão econômica que o pais viveu na década de 80.
Atualmente o nosso 'boom' imobiliário foi forçado a se deslocar rumo a Zona Oeste da cidade(Barra da Tijuca, Recreio...) devido a raridade de ofertas de terrenos livres e o alto preço dos imóveis.

O apartamento que reformamos a seguir é um típico retrato do que vem acontecendo na Zona Sul carioca: Um apartamento da década de 80, com espacialidade muito superior do que a oferecida na atualidade, se valoriza principalmente pela boa localização, se tornando um tesouro. Porém, para se tornarem competitivos e ainda mais valiosos, proprietários optam por reformas totais, muitas vezes para venda ou aluguel, como foi o caso deste imóvel. 
O objetivo era modernizar, mas com intervenções de fluxos e materialidades, potencializamos sua espacialidade, já bem confortável.
Do layout inicial as alterações foram: Conversão de um dos banheiros sociais - extremamente pequeno e desconfortável - em um lavabo; Reposicionamento da porta do quarto menor - muito próxima da sala, sem privacidade; Remoção de parede entre lavanderia e cozinha; Criação de um pequeno corredor social que permite o uso do banheiro originalmente somente da suite pelos dois quartos sociais; Portas de correr em todos os ambientes do setor intimo (quartos sociais e banheiro), que permitem que tudo possa ser usado como uma grande suite ou nao.
Na materialidade: Cozinha, sala e lavabo ganham o mesmo piso (porcelanato 0,80x0,80m branco fosco), contribuindo para a sensação de amplitude e retirando o mármore muito desgastado da cozinha e banheiro, além de substituir a pedra extremamente escura da sala; As chamadas "áreas molhadas" (cozinha e banheiros) passaram a ter revestimento somente onde realmente tem contato direto com água, fugindo do revestimento total de todas as paredes como era feito antigamente - isto e essencial para integração do que era visto como área de serviços e parte social. Todos os ambientes que convivemos devem ser tratados com a mesma importância. Nova iluminação para os banheiros e armários embutidos foram totalmente substituídos também. Notem que somente o  piso em parquet-paulistano (madeira) dos quartos, foi integralmente mantido por estar em perfeito estado.
O resultado, atendendo a pedidos, segue em formato "antes e depois". Confiram!


Banheiro se transformou em lavabo, devido ao espaço compacto - cuba de
apoio sobre bancada de marmoglass e pintura ao invés de revestimento.
Bathroom became toilet, due to compact area - above vat with marmoglass
stand and painting instead of tiles on the wall.
Assim como no lavabo, reforço de iluminação no gesso existente, bancada
em marmoglass. Revestimentos somente dentro do box.
So as the toilet, extra lightning on the existing gypsum ceiling, marmoglass
stand . Tiles only inside the shower box. 
Na cozinha, remoção de parede divisória para área de serviço, novo piso
(igual ao da sala),pintura em todas as paredes - exceto sobre a bancada, onde foi aplicado vidro -,
 novos armários.
At the kitchen the wall that separated it from the laundry was removed , new floor tile
 (sames as living) paiting on the walls - but the onde above the stand and cooktop, where glass was placed -,
new cupboards.
Na sala troca de piso por porcelanato branco-fosco, nova padronagem de rodapés
e restauro integral das janelas originais do prédio em madeira / mudança de posição da
porta do quarto menor para dar ao setor íntimo mais privacidade.
At the living room white-mat porcelain tiles were placed, new boarders to the floor
and full restoration of the original wooden windows / smaller bedroom's door
had it position changed, to give the private area more privacy.
Quarto principal ganha porta de correr para permirtir o uso autonomo do banheiro,
armário embutidos novos e restauro do piso original e das janelas.
Main bedroom have a sliding door placed to allow the autonomous use of the bathroom,
built-in cabinets and restoration of wooden floor and windows. 
Detalhe da modificação da posição da porta do quarto menor, criação de nova porta
na suíte e substituição das portas todas por de correr - setor intimo fica flexível: De
acordo com a demanda pode ser uma única suíte ou 2 quartos e um banheiro
Detail of the smallest bedroom's door replacement, the new door placed at the suite
and the changing of all the private area's doors to sliding models - private area flexible:
According to the use, can be turned to one big suite or two bedrooms and a bathroom.

Most of Rio de Janeiro's South Zone (Copacabana, Ipanema, Leblon, Lagoa, Gavea, Flamengo...) is made by buildings built between the 50's and the beginning of the 80's decades.  
This is the moment that stamp on the massive occupation of that area, from Copacabana on, extremely helped by the extension of tram lines which didn't use to reach theses neighborhoods, just the central, until the 80's economic recession. 
Nowadays, our speculation is been forced to move away to West Zone of our city (Barra da Tijuca, Recreio...) thanks to the difficulty of finding out offers of free lands and high prices.

The apartment that we've renovated shows exactly what is happening on Rio's South Zone: Un 80's property with dimensions much better than the ones offered now, speculates as a result of it's good location, turning to a treasure. But to become competitive and even more expensive, owners choose up to fully renovate usually to sell or rent it, as happened to this property. 
Our goal was to modernize but with some flux and materials interventions, make the spaces even more spacious and comfortable. 
From it's original layout the interventions were: Turn one of the social bathrooms into a toilet; Replacing a door of the smallest social bedroom - for being to close from the living, taking away it's privacy; Taking away the wall between the laundry and the kitchen; Creating a small private corridor which allows the use of the bathroom that used to belong just to the suite by the other bedroom too; Sliding doors to all the rooms of the private area (bedrooms and bathroom), allowing that all could be turn to a big suite or not.
Talking about the materials: Kitchen, living and toilet had settled the same floor (white-mat porcelain tiles 0,80x0,80m)making those areas look bigger and taking away the outworn marble of the kitchen and bathroom, also replacing the extremely dark stone from the living-room; The named "wet areas" (kitchen and bathrooms) had tiles set only where it'd have straight contact to water, not in all walls as it used to happen - being essential to integrate what used to be seen as service area to the social spaces. All rooms where we live should be treated the same way. New illumination to the bathrooms and built-in cabinets have also been placed. Note that only the bedrooms floor - all made in "parquet-paulistano" wood style-, was totally conserved due it's excellent conservation.
The result, attending to requests, follow the "after and before" model. Take a look! 

sábado, 1 de março de 2014

Reforma - Escolha das Grades | Renovation - Choosing Gates


Mesmo passando por um processo de pacificação, o Rio de Janeiro como toda metrópole, sofre com a violência urbana, que atualmente vem tentando ser contornada com a ocupação de comunidades (favelas) onde o poder paralelo se escondia e comandava assaltos, vendas de drogas e crimes. Hoje, estes territórios estão sendo "devolvidos" a cidade, podendo ser considerado uma extensão do que ocorre nestas, não mais um organismo a parte.
Como ainda não chegamos em uma situação ideal de segurança publica, as grades são necessárias - mesmo que não impeçam crimes de grande porte, inibem possíveis assaltos amadores e furtos em condomínios. Felizmente, hoje em dia temos modelos com vidros que reduzem o impacto visual destas.

Uma coisa que me questiono e me intriga muito é: A escolha da grade. Recentemente fiz a reforma de um prédio residencial no Jardim Oceânico, na Barra da Tijuca, Zona Oeste do Rio de Janeiro. Quando questionado sobre a substituição da grade (antiga, aspecto pesado) por uma nova (leve com vidro) levei em consideração a predominância dos metais na cor preta, já existente no prédio - portão de garagem, estruturas das varandas... Logo não tive duvida: A nova grade teria que ser preta. 
Inúmeras cores de metal e escolhas gratuitas as vezes comprometem mais o prédio do que embelezam. Vale lembrar que o prédio faz parte de um todo, que inclui as varandas e portões de todos os andares, logo tudo deve ter uma sintonia. Nesta reforma também incluímos uma rampa de acessibilidade para pessoas com dificiência e idosos e a reforma de paisagismo. Confiram o resultado:


Dois exemplosde prédio - da esquerda escolha da grade em sintonia /
da direita escolha randômica
Two examples of buildings - on left choice of gate that matches/
on right, random choice
Inicio da reforma do Ed.Norma - escolhas de acordo com materialidades existentes
Beginning of renovation at Norma Building - material choices according
to what existed
Perspectivas 3D do Projeto - portões com vidro pra dar leveza a entrada
3D perspectives of the project -glass gates to light the entrance up
Rampa de deficientes - mesmo padrão de aço anodizado / Banco em madeira sintética
Disabilities ramp - the same anodized steel style / Bench in synthetic wood
Detalhe de paisagismo e iluminação no piso
Gardening and floor illumination detail
Visão Geral / Overall view
Aspecto do prédio visto da Rua / Building street view's look

Even passing through a whole process of pacification, Rio de Janeiro as all metropolis still suffering of urban violence, which nowadays is being reduced by the occupation of communities (favelas) where gangsters and mafias used to hide themselves and command from there robberies, drug dealing and crimes. Today, these territories area "returning" to the city, being able to be considered as a extension of what happens in them, not a outside organism anymore.  
As we haven't reached the ideal situation of public-security, gates are necessary - even it don't protect from bigger crimes, small crimes and robbers are diminished. Hopefully, now we have models with glasses available, what reduces the impact of their look. 

But there's a thing that a question myself with: The gate's choice. Recently I've renovated a residencial building at Jardim Oceanico, at Barra da Tijuca, West Zone of Rio de Janeiro. When asked about the replacement of the old gate that used to be placed there (heavy look) for a new one (with glass surfaces, lighter look) I considered the predominance of the black color metals that already existent - car doors, balcony structures... So there was no doubt: The new gate had to be black.
Sometimes the metal choice have seems to be senseless, endangering more than helping it looks beautiful. It's important to remember and consider that the building includes also the balconies, doors and all floors, so everything needs to match. At this renovation, we also included a ramp for disabilities and elderly and the restructure of the gardening. Take a look on the result: 

segunda-feira, 24 de fevereiro de 2014

Recordações + Vista | Recordation + View

O Brasileiro é miscigenado por natureza, e não disfarça o orgulho disso. Com origem européia, africana, indígena... Recebemos ainda a influência direta de tantos que vem nos visitar e trazem consigo hábitos e costumes que – principalmente nós cariocas – amamos absorver. Equipamentos à la americana, itens de design à italiana, hábitos alimentares à francesa, adoração pela natureza como os índios... Estes somos nós!
Existe, porém uma questão importante de ser lembrada: A identidade. Toda e qualquer apropriação gratuita e excessiva de uma cultura que não seja a nossa, pode acabar virando algo ‘pastiche’ (copiado). Nos dias de hoje se tornou mais raro entrar em um apartamento em frente a praia, de um edifício modernista, e se deparar com pesados tecidos e artigos barrocos encobrindo e ofuscando as vistas da nossa cidade, felizmente, uma vez que são incompatíveis com o nosso clima. Por outro lado lembranças não devem ser apagadas em busca de lares de “revista”, pois estes muitas vezes acabam por ficar frios e impessoais.

A Arquitetura e o Design de Interiores não devem ser encarados como uma ciência exata, uma vez que a solução ideal para cada cliente só é descoberta após inúmeras variáveis  como – espaço físico, variáveis externas (insolação, vizinhança, visadas), história de vida, hábitos, gostos e orçamento.  
O apartamento que mostro a seguir foi um desafio para mim – uma cobertura na Lagoa Rodrigo de Freitas, no centro da Zona Sul do Rio de Janeiro,  cheia de recordações, que através de leves mudanças como tecidos e cores, ganhou ares contemporâneos, deixando o principal se destacar: A vista. Sofás reaproveitados com capas de tecidos claros e paredes cinza ajudam a absorver o colorido de tapetes orientais, prataria e porcelana europeia, além de quadros de pintores com paisagens tipicamente carioca. Confiram como está ficando! 

Foto 1: Vista Lagoa (view of the lake) /
 Foto 2: Vista Cristo Redentor (view Christ Redeemer)
/ Foto 3: Piscina (pool
Churrasqueira com greenwall modular com mosaico das praias cariocas /
Barbecue place with mosaic wall of Rio's beaches theme
Living com sofás neutros e paredes cinzas: Destaque para o acervo de ítens de família/
Living with sober sofas and grey walls: Spotlighting the family's objects archive 
 Pintura popular brasileira da sala & mosaico da área externa -
 feito pela artista plástica Thais Niskier /
Living's painting of brazilian popular art & mosaic of the outside area -
made by the artist Thais Niskier


Brazilian are mixed-raced by nature, and don't hide up being proud of it. With European, African, Indian origin... We also love to absolve habits of those who come to visit us - mostly cariocas (Rio citizens). Equipment as Americans, Design items as Italians, eating habits as Frenches, love for nature so as the indians... That's how me are!
But there's something that needs to be remembered: The identity. All excessive and not needed appropriation of a culture that isn't ours can become something 'pastiche' (copied). Nowdays it's really rare to see a front beach apartment in a modernist building with heavy fabrics and baroque ornaments covering up our beautiful natural city's view. Hopefully once this king of decoration isn't compatible to our weather. But, remembrances shouldn't be erased, because if they are the place can look cold and with no identity.   

The Architecture and Interior Design shouldn't be faced as a precise science, once the ideal solution for each client is just found after considering - the space, external elements (insolation, neighborhood, views), lifestyle, habits, taste and budget.
The apartment that I'll show next was a big challenge to me - a penthouse at the Rodrigo de Freita's Lagoon, in the center of South Zone of Rio de Janeiro, full of remembrances, where through soft changes of fabrics and colors gained contemporary look, allowing the main element appear properly: The view. Reused sofas with new brighter covers and grey walls helped to absolve the colors of oriental carpets, european silvery and porcelain, and also many brazilian paintings with Rio de Janeiro's themes. Take a look on how things are going!

Sim, Rio ‘est Art Decó’ também! | Yes, Rio ‘est Art Decó’ too!

Nascido na Europa, o movimento Art Decó surgi nas primeiras décadas do século XX, como uma resposta literalmente gráfica a uma sociedade em vias de modernização e industrialização onde os ornamentos praticamente artesanais e orgânicos do Art Noveau e a riqueza de detalhes do Ecletismo (onde o Neoclassicismo, Neorromântico , Neogótico, Neobarroco... Eram misturados, com objetivo final de demonstrar a imponência pelo exagero ), já não tinham mais espaço. Com o avanço da tecnologia da construção- civil, encontrou-se na geometrização das formas proposta pelo Art Decó uma solução para demonstrar imponência sem perder o ar de moderno, com um funcionalismo também muito maior. Podemos ver estes conceitos aplicados em boa parte dos arranha-céus americanos da primeira metade do século XX, onde a geometrização esta muito associada ao escalonamento no topo (“escadinha”), devido também a Leis vigentes por lá na época que obrigavam o afunilamento de prédios muito altos para circulação de ventos e entrada de luz.

Tendo sido e continuando a ser objeto de desprezo de muitos críticos de arquitetura, verdade seja dita, os ritmos geométricos do Art Decó podem não ser os mais “puristas”, mas são sinônimos de elegância através do tempo.
O que pouco se nota é a proximidade que este estilo tem com os cariocas. Este post tem a iniciativa comentar um pouco e aguçar nosso olhar pelas ruas cariocas. Copacabana poderia ser considerada a princesinha do Art Decó. De forma mais discreta do que no exterior, o estilo é visto por aqui em portarias de edifícios e sutis afunilamentos de alguns prédios residências nos andares mais altos. As linhas geometrizadas do Cristo Rendentor também seguem o estilo, talvez por isso que esta estátua consegue cativar inclusive os ateus, adornando o Corcovado e nossa cidade por sua sobriedade e beleza. "Oui, nous sommes art decó aussi"!

                                                                                    (all rights reserved @arqnisk)
                                                                                (all rights reserved @arqnisk)
                                                                                (all rights reserved @arqnisk)

Come to light in Europe, the Art Decó movement started in the first decades of XX century, as a grafic answer to a society in a process of modernization, industrialization where crafts ornaments in organic shapes such as the ones seeing in Art Noveau, and all the details of Eclecticism (where Neoclassic, Romanticism, Necrotic, Neobaroque... Where mixed, with the main purpose of showing-off by being over),weren't anymore suitable. With new technologies to build-up the geometrical shapes proposed by Art Deco became a solution to show power without losing the modern appearance, also being extremely functional. At the american skyscrapers of the first half of the XX century, we can see all this concepts applied, where geometries is associated to the stagger (“stair look”) also because of the period's Laws which forced the bottleneck of the extremely high building, to allow wind circulation and light entrance. 

Even not being well seeing by some of architecture critics, the geometric rhythms of Art Decó can not be the purest”, but are and will always be associated to elegance through time.  
What isn't always noticed is how near this style is close to cariocas (Rio citizens). Copacabana could be considered the little princess of Art Decó. More discrete than what can be find abroad, the style can be seeing down here at building's main entrance and really soft bottleneck of some residential buildings. The geometric lines of Christ Redeemer also follow the style being maybe the reason why it captives everyone, christian or not, adorning our city and the buck with sobriety and beauty. "Oui, nous sommes Art Decó aussi"!


terça-feira, 18 de fevereiro de 2014

Iniciando os trabalhos | Getting Started


O desejo de criar este espaço vem da minha vontade de discutir, expressar e dividir determinados pontos que envolvem a profissão que tanto amo e escolhi para exercer para o resto da minha vida: A Arquitetura. 

Acho que acabe a nos captar a essência das necessidades que nem mesmo nossos clientes, ou uma inteira sociedade - representada pelo meio em que vive, a cidade -, sabem ter, e atende-las através de gestos que podem ir da construção de um banco para vislumbrar uma paisagem ate então não tão bem explorada em um apartamento do Leblon (uma das vizinhanças mais charmosas do Rio) , a reformulação viária do Rio de Janeiro - assunto que pretendo tratar mais adiante.

Abro também o espaço para dúvidas que estejam ao meu alcance esclarecer... E pretendendo também traduzir boa parte do conteúdo escrito, a pedido de amigos estrangeiros, desejando ter a contribuição de ainda mais pessoas. Conto com vocês nesta jornada!
____________________


The desire of having this space comes from my wish to discuss, express and share certain points that are related to my profession, which a love so and have chosen to work on the rest of my life: The Architecture.

I think that it is up to we architects understand the needs that even our clients or a whole society - represented by the community where we live, the city - know that they have, attending it through de architecture interventions that can be from the construction of a bench to admire the view of a apartment in Leblon (one of the most trendy neighborhoods of Rio), to the reformulation of Rio de Janeiro's transport service - subject that I want to take about latter on.

I also open this space to doubts if I'll be able to make them clear... I also intend to translate what's written here, attending to foreigner friends, wishing more contributions of more and more people. Count with you on this journey!